中新网评:美国众议长选举“连续剧”暴露美式民主痼疾******
中新网北京1月9日电(蒋鲤)在15轮投票表决后,美国众议院议长选举这场“连续剧”终于落下帷幕,众议院共和党领袖凯文•麦卡锡最终成功当选第55任美国众议院议长。这是美国国会过去164年来耗时最久的一次议长选举记录,将美国“对抗式民主”的弊端暴露无遗。
资料图:美国众议院共和党领袖麦卡锡。中新社记者 沙晗汀 摄由于两党对立加剧、党派内斗、利益分配不均等因素,众议长选举陷入一场拉锯战。在此次众议长竞选中,美国民主党议员继续抱团,多轮投票中,一票不投麦卡锡,共和党右翼“强硬派”领头的约20人小团体也拒绝投票麦卡锡。
麦卡锡的当选之路一波三折,除了本人的“政治投机派”角色在国会不受欢迎外,与共和党内部政治分歧关系密切。
一方面,共和党党内反对者认为,麦卡锡对民主党态度过于软弱,无力对抗民主党控制的参议院和拜登政府,另一方面,因为共和党的多数优势微弱,党内一些影响力较小的派系的政治力量则被放大,有利于他们巩固自己的选票。
此外,党内反对者也认为,自己的选票没有换取更多利益,希望以此作为筹码换取麦卡锡更大的让步,比如让他们获得众议院重要委员会中的职务。
作为仅次于美国总统、副总统的政坛三号人物,众议院议长通常由众议院多数党领袖担任,选举几乎没有悬念。然而,麦卡锡此次为当选,不得不做出多个关键让步,其中可能包括恢复一项罢黜议长动议机制,使得众议长的权力被削弱,难以掌控众议院。
美国有线电视新闻网CNN称,麦卡锡在这场不合时宜的政治勒索中作出让步,这种绥靖政策只会让极端主义势力更加强大。
这场引发全世界围观的尴尬选举暴露出美国政治存在严重的对立和分化。在权力博弈思维的裹挟下,党派利益凌驾于国家和人民利益之上,美国两党相互拆台,陷入“为反对而反对”的无脑对垒。而即便是一党内,也会因为利益分配问题产生不同的小派系,相互对抗,选票变成了谋利益的工具。
从国会山骚乱到打破记历史记录的15轮众议长选举,“对抗式民主”让美国政治陷入瓶颈,长期对抗势必会让政客们丧失客观公正的判断能力,其政治阶层是否有能力治理国家也会引发质疑。
两党之争和党派内斗进一步放大了美国政治体制弊病,美国所谓的“民主”形象,让全世界大跌眼镜。鼓吹以选民利益为先的美式选举,变成了政客们利益置换的游戏,进一步彰显出美国“民主政治”日渐失能,不断极化的党争已使美国政治制度陷入死循环。
House speaker election reveals deep-rooted problems in U.S. democracy
(ECNS) -- The Republican leader Kevin McCarthy was elected as the 55th speaker of the U.S. House of Representatives after 15 ballots. As the most grueling House speaker election in the past 164 years, the election has highlighted the defects of the country’s "confrontational democracy".
The election once reached a stalemate due to intense partisan strife, inner-party struggle among the Republicans, uneven distribution of interests, and more. Democratic Party members forged a close alliance, refusing to vote for McCarthy, while about 20 Republicans also declined to cast ballots for the GOP leader.
Except for his unpopular role as a "political speculator" in Congress, McCarthy’s hard-won election can be attributed to turmoil within the Republican Party.
On the one hand, opponents in the Republican Party believe that the GOP leader's attitude toward the Democrats is too weak to confront the Senate controlled by Democrats and the Biden administration.
On the other hand, the political power of some less influential factions in the Republican Party has been amplified due to the Party’s weak majority advantage in the House of Representatives, which is conducive to consolidating their ticket warehouses.
Meanwhile, these opponents believe that their votes failed to win them more benefits, hoping to use this as a bargaining chip for McCarthy's further concessions, such as getting them positions in important House Committees.
As the third political figure after the President and Vice President of the U.S., the speaker, by tradition, is the head of the majority party in the House of Representatives.
But McCarthy has made many concessions in order to bring the ultra conservatives along, involving what’s known as the “motion to vacate,” a mechanism by which members can force a vote to depose the speaker. The reported concessions will empower individual members at the expense of McCarthy’s sway as speaker.
CNN thought the concessions he made during this unseemly political shakedown would only make the extremist faction more powerful.
This embarrassing election, which has drawn global attention, exposed the serious opposition and polarization in American politics. Both Democrats and Republicans put their interests before that of the country and its people, attacking and opposing each other irrationally.
Besides, different factions arise within a single party and confront each other because of the distribution of interests. Votes have become a tool to win more benefits.
From Capitol riots to the House Speaker election with record-breaking ballots, "confrontational democracy" has become a bottleneck of American politics. Long-term confrontation will surely impede politicians to think objectively and fairly while their capacity of governing the country will also raise doubts among the public.
Both parties’ struggle and infighting among the Republicans have further amplified the defects of the American political system, with its "democratic" image shocking the world.
The U.S.-style election, which advocates putting voters' interests first, has become a game of interest exchange among politicians. In addition, it further demonstrates the malfunction of American "democratic politics" and the constantly polarized party struggle that has trapped the American political system into an infinite cycle.
张亚东、潘玮柏嗨唱《去炫吧!乐派》为宝藏老歌赋予新生****** 2022卡塔尔世界杯马上就要结束了,但热情欢乐的气氛不会停,由咪咕视频、芒果TV联合出品的《去炫吧!乐派》将于12月16日起每周六12点在咪咕视频、芒果TV播出,首周周五、周六双更。作为一档乐派音乐真人秀节目,《去炫吧!乐派》邀请到张亚东、潘玮柏、艾福杰尼、万妮达、杨长青5位乐派成员,立足不同地区本土音乐,结合当代乐派新潮流,为宝藏老歌赋予新生,让更多年轻人了解中国本土音乐文化,传播中国声音。 《去炫吧!乐派》的5位乐派成员风格各异,但凭借着对音乐有着共同的追求和热爱,此次将一起穿越山川湖海,横跨大江南北,前往广州、闽南、西北、东北、湘楚五地,寻觅当地宝藏老歌背后的烟火故事、文化意蕴,通过深入当地的采风体验,结合各自的音乐风格进行再次创作,让宝藏老歌在全新创作中焕发出新的生机与活力。在16日播出的第一期上集中,5位成员首次集结,看起来有些腼腆的音乐制作人张亚东面对其他4位说唱歌手会擦出怎样的火花,到底“乐派”究竟是什么,不同年龄段、有着不同经历的嘉宾对乐派又有什么独到的见解,值得期待。 在17日播出的第一期下集中,乐派团来到湖南长沙这座火辣辣的城市,开启了寻找湖湘音乐的宝藏之旅。旅程并不轻松,一上来嘉宾们就受到了独特的“迎接”方式。成为音乐主理人的他们不仅要完成各项挑战,还要解锁当地民歌后在对其进行改编再创。值得一提的是,恰逢卡塔尔世界杯,乐派团把湖南童谣《虫虫飞》融入了足球元素,再配合创新的旋律,让一首童谣有了不一样的情感表达。童谣改编只是一关,后续解锁民歌的过程可谓困难重重,只见潘玮柏眼泪汪汪,万妮达沉默不语,现场究竟发生了什么事,张亚东又能否带领团队顺利过关,赶紧关注起来,在这里可以感受到不同音乐风格、不同音乐文化所碰撞出的全新火花。 一档立足于广袤华夏大地不同地区本土音乐的乐派音乐真人秀,跨界与融合、流行与民歌的搭配将会引领关于歌曲创作的新风潮。以流行歌手的风采,融金牌音乐制作人的才华,共同挖掘与发扬中国地域音乐文化及其背后的精神与力量,乐派团将为传播中国声音赋予新的力量。12月16日起每周六12点锁定咪咕视频、芒果TV,关注《去炫吧!乐派》,一起到音乐中炫起来! (文图:赵筱尘 巫邓炎) [责编:天天中] 阅读剩余全文() |